Главная » В мире » Пережившие землетрясение в Японии рассказывают о трагедии 2011 года

Пережившие землетрясение в Японии рассказывают о трагедии 2011 года

© AP Photo/ Eugene Hoshiko

ТОКИО, 11 мар — РИА Новости, Ксения Нака. Пережившие землетрясение и цунами 11 марта 2011 года через пять лет после стихийного бедствия начинают рассказывать о том, в чем не могли признаться самим себе все эти годы.

“Я до сих пор слышу ее голос “помогите!”

“Шел снег. Мы с семьей спасались на втором этаже дома. Вокруг была вода. Я услышал крик. Мне показалось, что кричат дети на улице. На крыше первого этажа дома через дорогу, мне показалось, я различил фигурки троих детей. Они звали о помощи. Я не хотел туда идти. Вода доходила мне до груди, ледяная морская вода со снегом”, — рассказал в программе телеканала NHK житель города Исиномаки Ясухиро Кикути.

Он признался, что до последнего пытался убедить себя, что ему послышались голоса. Тем более что никто из семьи их не слышал — “тогда я решил, что это голос Неба, который заставляет меня туда идти”.

Кикути подхватил двух детей под мышки, а третьего посадил на плечи. Обычно расстояние между двумя домами можно преодолеть за пять минут. В ледяной воде, доходившей ему до груди, он шел полчаса. В какой-то момент почувствовал, что ребенок под левой рукой стал слабеть, и всю дорогу до дома заставлял его болтать ногами в воде, чтобы хоть как-то согреть. Он уже не чувствовал рук, не чувствовал холода, не мог глубоко дышать. Он думал только о том, как дойти до дома и не споткнуться и не упасть со своей драгоценной ношей.

“На полдороге до дома я услышал крик “помогите!”. И увидел женщину, которая не могла выбраться из-под завалов. В обеих руках у меня были дети, я никак не мог ей помочь. Я смог только крикнуть: “Простите, простите меня, пожалуйста!” — сквозь слезы вспоминает Кикути.

Когда ему говорят, что он спас троих и это важнее, чем одна неспасенная жизнь, он отвечает, что “если ты убил одного человека, но спас троих, то это все равно уже ничего не меняет”.

Тело женщины нашли на следующий день. А Кикути пять лет обходил ее дом стороной и боялся встретить кого-то из родных. И только в этом году он решился поговорить с мужем погибшей женщины и рассказать о ее последних часах.

“Я благодарен ему. Он нашел в себе силы, принял меня и выслушал”, — говорит Ясухиро Кикути.

Карта, которая убила 60 человек

Кэнъити Сато отвечал в своем квартале в городе Кэсэнннума за эвакуацию на случай стихийного бедствия. В этом качестве он принимал участие в составлении карты для жителей, по которой они смогли бы ориентироваться и искать безопасное место в случае цунами. Такие карты существуют во всех населенных пунктах на побережье Японии. На них отмечено, до какого места может дойти вода при максимальной высоте цунами. Все карты основаны на расчетах ученых, которые никто не подвергал сомнению. Эти карты называются “карты безопасности”…

По карте, которую составляли под руководством Сато, максимальный уровень цунами составлял восемь метров. Исходя из этого были выбраны наиболее безопасные места для эвакуационных пунктов.

“Вот здесь был эвакопункт. При высоте восемь метров, вода сюда никак не могла дойти. Только на самом деле цунами было 13 метров. Вода поглотила всю окрестность. И этот эвакопункт. Здесь укрылись от бедствия 60 человек. Все они погибли. Если бы не моя карта, они бы самостоятельно искали убежища, полагаясь только на себя, и, возможно, были бы сейчас живы”, — говорит Сато. Пять лет он не мог рассказывать об этом, считая себя ответственным за жизни 60 человек.

Чем больше времени проходит после стихийного бедствия, тем чаще вспоминают очевидцы событий страшные часы, перевернувшие их жизни. О том, кому не смогли помочь, о том, чья рука выскользнула из рук, о том, кого пришлось оставить, чтобы спасти других…

Источник: Ria.ru

Оставить комментарий